En cliquant, cette vidéo sera chargée depuis les serveurs YouTube. Pour plus de détails, consulte la politique de confidentialité.
En cliquant, cette vidéo sera chargée depuis les serveurs YouTube. Pour plus de détails, consulte la politique de confidentialité.
- Livraison gratuite
- Livraison rapide
- Achat sur facture
- Retour facile
- SET POUSSETTE 10 PIÈCES : grand set de démarrage incluant siège auto bébé i-Size, base Isofix et set d’accessoires XXL Zambo
- UTILISABLE DÈS LA NAISSANCE : tout ce dont vous avez besoin de la naissance à 4 ans est inclus dans le set
- SYSTÈME CLICK FACILE : tous les éléments se clipsent facilement sur le châssis et se retirent aisément
- IDÉAL POUR TOUS LES TERRAINS : grâce aux roues tout-terrain pivotantes et anti-crevaison, le Vision X est prêt à tout
- PLIAGE COMPACT : pliage simple et compact
Confort assis & allongé jusqu’à 4 ans : poussette combinée Hauck
Hauck propose avec cette poussette combinée un modèle complet, équipé de tout ce dont vous avez besoin. Dès la naissance jusqu’à 4 ans ou jusqu’à un poids maximal de 22 kg, cette poussette avec nacelle, siège réversible et siège auto pour bébé, ainsi que ses accessoires, accompagne votre enfant et vous au quotidien.
La nacelle pour les premiers mois
Commencez avec la nacelle, dont le matelas assure un sommeil paisible à votre bébé. Le canopy est extensible et équipé d’une visière pare-soleil. Grâce à la ventilation intégrée dans le toit, l’air circule pour offrir de la fraîcheur lors des journées chaudes. La nacelle se plie facilement pour un rangement pratique.
Un siège confortable également
Au début, le contact visuel est essentiel, mais bientôt le monde extérieur captive bébé : la assise réversible vous permet de changer facilement la direction du siège. Le dossier se règle sur 2 positions et le repose-pieds sur 1 position, pour répondre parfaitement aux besoins entre découverte et détente. Avec la fonction allongée, vous inclinez le siège pour offrir une position idéale pour une sieste paisible. Le harnais 5 points et la barre de protection garantissent la sécurité. La barre s’ouvre ou se retire complètement pour faciliter l’installation de l’enfant. Selon le vent, la météo et la position du soleil, vous ajustez le canopy avec sa visière déployable. Pour les journées chaudes, une ventilation intégrée dans le toit assure une bonne aération.
Un plaisir de conduite
Équipée de 4 roues en caoutchouc dur et d’une suspension intégrée, la poussette reste très maniable même sur gravier. Sans soulever la poussette, vous changez de direction grâce aux roues avant pivotantes. Sur un terrain très accidenté, vous pouvez les bloquer pour éviter qu’elles ne gênent. Lors des pauses, activez simplement le frein de stationnement avec la commande au pied, qui protège vos chaussures, pour immobiliser la poussette en toute sécurité. Jouets, biberon, couches – pour vos sorties, tout trouve sa place dans le panier de rangement. Peu encombrante une fois pliée, elle se range facilement dans le garage ou la voiture. Les roues se démontent pour réduire encore son volume.
- châssis léger en aluminium
- grande nacelle pour nouveau-nés
- matelas pour nacelle
- siège sport
- porte-gobelet
- barre de protection
- panier de rangement
- siège auto bébé Drive N Care i-Size
- base Isofix Drive N Care
- adaptateur Maxi-Cosi (pour siège auto bébé)
- 2x habillage pluie (pour siège auto bébé et poussette)
- 2x moustiquaire (pour siège auto bébé et poussette)
- châssis léger en aluminium
- grande nacelle pour nouveau-nés
- matelas pour nacelle
- siège sport
- porte-gobelet
- barre de protection
- panier de rangement
- siège auto bébé Drive N Care i-Size
- base Isofix Drive N Care
- adaptateur Maxi-Cosi (pour siège auto bébé)
- 2x habillage pluie (pour siège auto bébé et poussette)
- 2x moustiquaire (pour siège auto bébé et poussette)
| Catégorie de produits: | exclusive |
|---|---|
| Couleur: | black,gray |
| Âge recommandé : max.: | 48 |
| Date d'expédition: | 28.04.2026 |
| Marque: | Hauck |
| sac de transport: | not_available |
| aptitude tout-terrain: | gravel_cobblestone |
| baignoire pour bébé: | included |
| Équipements et particularités: | Nacelle, Siège auto, Guidon, Roues pivotantes |
| Fonctions: | Orientation face à la route sélectionnable, Siège rotatif, Dossier réglable, Fonction inclinable, Repose-pieds réglable |
| Frein à main: | not_available |
| arceau de protection: | available_removable_foldable |
| Suspension: | available |
| Coulisses / Poignées: | handlebar |
| Âge recommandé: | from_birth |
| roues arrière: | removable |
| Type de roues: | solid_rubber_wheels |
| Sécurité de l'enfant: | 5_point_harness |
| frein de stationnement: | foot_operated_shoe_friendly |
| Type de vanne: | not_height_adjustable |
| Nombre de roues: | 4_wheels |
| Housse amovible: | not_removable |
| Poids max. de l'enfant: | 22 |
| Contenu de la livraison: | Kombikinderwagen, Babywanne, Babyschale, Einkaufskorb, Getränkehalter, Matratze, Moskitonetz, Regenverdeck, Schutzbügel, Babyschale, Isofix Base |
| Réglage du repose-pieds: | 1_way_adjustable |
| Orientation au choix: | rotatable_seat_unit |
| Diamètre des roues arrière: | 26.00 |
| Diamètre des roues avant: | 17.50 |
| Poids de la coque sport: | 3.70 |
| Poids du cadre: | 6.40 |
| Poids de la nacelle: | 5.67 |
| dossier: | 2_way_adjustable lying_position |
| Matériau principal: | aluminium |
| Capote et siège: | with_sun_visor,with_ventilation_holes |
| roues avant: | lockable,pivotable,removable |
| Type de produit: | combi_stroller,sport_stroller |
| Hauteur du tiroir: | 104.5 cm (feste Höhe) |
| Capote pour nacelle: | with_sun_visor,with_ventilation_holes |
| Matériau : revêtement en tissu: | 100% Polyester |
| Dimensions du produit (L x l x H): | 94.00 x 58.00 x 104.50 |
| Résultat du test: | Évaluation: 2.5) Stiftung Warentest - 07/2022 |
| Conseils d'entretien: | mit feuchtem Tuch abwischen |
| Dimensions plié (L x l x H): | 71.00 x 58.00 x 32.00 |
| Dimensions de la nacelle (L x l): | 77.00 x 32.00 |
| Surface de couchage du canapé (L x l): | 90.00 x 28.00 |
| Notre référence: | 202300002520 |
|---|---|
| %Marque% Réf.: | 16523-61434-37598-Zamboo |
| EAN/GTIN: | 4251209114883 |
AVERTISSEMENT
» Ne laissez jamais l’enfant sans surveillance.
» Assurez-vous avant l’utilisation que tous les verrouillages sont enclenchés.
» Assurez-vous que l’enfant est hors de portée lors de l’ouverture et de la fermeture de la poussette afin d’éviter les blessures.
» Ne laissez pas l’enfant jouer avec le produit.
» Utilisez une ceinture de sécurité dès que l’enfant peut s’asseoir seul.
» Utilisez toujours le système de retenue.
» Avant utilisation, assurez-vous que la nacelle ou l’unité siège ou les éléments de fixation du siège auto sont correctement enclenchés.
» Ce produit ne convient pas pour le jogging ou le roller.
INFORMATIONS IMPORTANTES
» Cette poussette convient pour 1 enfant de 0 à 48 mois ou jusqu’à un poids de 22 kg.
» Cette poussette est conçue pour un enfant et ne doit être utilisée que pour le transport d’un enfant.
» Pour une utilisation chez les nouveau-nés, la position la plus basse du dossier/position allongée est recommandée.
» Lors de la mise ou du retrait de l’enfant, le frein de stationnement doit être activé.
» La charge maximale pour le panier est de 3 kg.
» La charge maximale pour les porte-bouteilles, sacs et compartiments de rangement ne doit pas dépasser 1 kg.
» Toute charge fixée sur la poignée, à l’arrière du dossier et sur les côtés de la poussette affecte la stabilité de la poussette.
» Les accessoires non approuvés par le fabricant ne doivent pas être utilisés.
» Une nacelle de moins de 800 mm de longueur (couffin) convient à un enfant qui ne peut pas s’asseoir seul, se retourner ou se tenir sur ses mains et genoux. Poids maximal de l’enfant : 9 kg. Un matelas supplémentaire n’est pas autorisé.
» Utilisez exclusivement des pièces de rechange originales proposées ou recommandées par le fabricant !
» L’utilisation d’une plateforme achetée séparément n’est pas recommandée.
» Les sièges auto utilisés avec un châssis ne remplacent ni un berceau ni un lit. Si votre enfant a besoin de dormir, il doit être placé dans un berceau ou un lit approprié.
» Utilisez toujours le frein de stationnement comme décrit ou illustré lorsque vous garez la poussette.
» Utilisez toujours la ceinture entrejambe en combinaison avec la ceinture pelvienne.
» EN 1888-2:2018 + A1:2022
AVERTISSEMENT
» Lisez attentivement ces instructions avant utilisation et conservez-les. Le non-respect de ces instructions peut compromettre la sécurité de votre enfant.
» Ne laissez pas l’enfant sans surveillance.
» Assurez-vous avant l’utilisation que tous les verrouillages sont fermés.
» Ne placez pas de matelas supplémentaires dans la nacelle.
» Les accessoires non approuvés par le fabricant ne doivent pas être utilisés.
» Vérifiez avant usage que la nacelle ou l’unité siège est correctement enclenchée.
» EN 1888-1:2018 + A1:2022
INFORMATIONS IMPORTANTES
» Cette nacelle convient à un enfant qui ne peut pas s’asseoir seul, se retourner ou se tenir sur ses mains et genoux.
Poids maximal de l’enfant : 9 kg.
» Assurez-vous avant de porter ou de soulever que la ou les poignées sont en position d’utilisation correcte.
AVERTISSEMENT
» Ce produit convient uniquement à un enfant qui ne peut pas encore s’asseoir seul, se rouler sur le côté ou se tenir sur ses mains et genoux. Poids maximal de l’enfant : 9 kg.
» Utilisez uniquement sur une surface ferme, horizontale, plane et sèche.
» Ne laissez pas d’autres enfants jouer sans surveillance à proximité de la nacelle.
» N’utilisez pas la nacelle si une partie est cassée, déchirée ou manquante.
» Ne laissez pas les poignées souples à l’intérieur de la nacelle.
» N’utilisez jamais ce produit sur un support.
» Ne laissez pas l’enfant sans surveillance.
» EN 1466:2023
INFORMATIONS IMPORTANTES
» Ne placez pas la nacelle près d’un feu ouvert ou d’autres sources de chaleur.
» N’ajoutez pas de matelas ou de couches rembourrées supplémentaires au-dessus du matelas fourni ou recommandé par le fabricant.
» N’utilisez que des pièces de rechange fournies ou reconnues par le fabricant.
» Inspectez régulièrement les poignées et le fond de la nacelle pour détecter tout dommage ou usure.
» Dans la nacelle, la tête de l’enfant ne doit jamais être plus basse que son corps.
» Soyez prudent en passant les portes, en posant la nacelle au sol, ... pour éviter les blessures à l’enfant.
» Ne laissez pas d’objets dans la nacelle qui présentent un danger d’étouffement, par exemple des jouets non rigides, des coussins, ...
» Ne placez pas la nacelle près d’un autre produit présentant un risque de strangulation, par exemple cordons de stores, cordons de rideaux, ...
» Veillez à ce que l’enfant n’ait ni trop froid ni trop chaud en vérifiant la température ambiante et les vêtements.
» La surchauffe peut mettre la vie de votre enfant en danger !
» Pour garantir un sommeil sûr, demandez conseil à un médecin.
» Assurez-vous avant de porter ou de soulever que la ou les poignées sont en position d’utilisation correcte.
AVERTISSEMENT - Drive N Care
» Veuillez vous assurer avant l’achat de ce système de retenue enfant qu’il peut être correctement installé dans votre véhicule.
» AUCUN système de retenue enfant ne peut garantir une protection complète contre les blessures en cas d’accident. Cependant, une utilisation correcte de ce système de retenue réduit le risque de blessures graves ou de décès de votre enfant.
» Pour utiliser ce système de retenue avec les fixations ISOFIX conformément à la réglementation ECE R129, votre enfant doit répondre aux critères suivants : taille de l’enfant 40-87 cm / poids de l’enfant ≤ 13 kg (environ 18 mois ou moins).
» Pour utiliser ce module coque avec la ceinture de sécurité, votre enfant doit répondre aux critères suivants : poids de l’enfant ≤ 13 kg / âge de l’enfant ≤ 18 mois.
» Toutes les sangles du système de retenue doivent être bien tendues et non tordues.
» N’installez PAS ce système de retenue sans suivre les instructions de ce manuel, car vous pourriez exposer votre enfant à un risque grave de blessure ou de décès.
» Ne laissez JAMAIS votre enfant sans surveillance avec ce système de retenue.
» N’apportez AUCUNE modification à ce système de retenue et n’utilisez pas de pièces d’autres fabricants.
» N’utilisez PAS ce système de retenue s’il est endommagé ou si des pièces manquent.
» Ne habillez PAS votre enfant avec des vêtements très épais, car cela peut empêcher une fixation correcte et sécurisée avec les sangles d’épaule et la ceinture entrejambe.
» Ne laissez PAS ce système de retenue ou d’autres objets non attachés dans votre véhicule, car un système non fixé peut être projeté et blesser les occupants lors d’un virage brusque, d’un arrêt soudain ou d’un impact.
» Ne placez PAS un système de retenue orienté vers l’arrière sur un siège avant équipé d’un airbag frontal actif. Cela peut entraîner la mort ou des blessures graves. Pour plus d’informations, consultez le manuel d’utilisation du véhicule.
» N’utilisez JAMAIS un système de retenue d’occasion ou dont vous ne connaissez pas l’historique, car il peut présenter des dommages structurels compromettant la sécurité de votre enfant.
» N’utilisez JAMAIS de cordes ou autres dispositifs pour fixer le système de retenue dans le véhicule ou pour attacher l’enfant dans le système.
» N’utilisez PAS ce système sans les accessoires souples.
» Les parties souples ne doivent être remplacées que par des pièces recommandées par le fabricant. Les parties souples sont essentielles à la performance du système.
» N’utilisez PAS d’autres coussinets intérieurs que ceux recommandés.
» Veillez à ce que le système soit installé de manière à ne pas gêner les sièges mobiles ou l’ouverture des portes du véhicule.
» Ne continuez PAS d’utiliser ce système s’il a subi un accident, même mineur. Remplacez-le immédiatement car il peut présenter des dommages structurels invisibles.
» Retirez le module et la base de la coque du siège véhicule lorsqu’ils ne sont pas utilisés.
» Pour toute question concernant l’entretien, la réparation ou le remplacement des pièces, contactez votre revendeur.
» Pour éviter des blessures graves ou mortelles, ne placez JAMAIS la coque avec l’enfant sur une surface surélevée.
» Pour éviter le risque de chute, attachez toujours l’enfant avec la ceinture lorsque l’enfant est dans la coque, même si le système n’est pas installé dans le véhicule.
» Avant de porter la coque, vérifiez à la main que l’enfant est attaché avec la ceinture et que la poignée est correctement enclenchée en position verticale.
» Les pièces de ce système ne doivent en aucun cas être lubrifiées.
» Attachez toujours votre enfant dans le système, même pour de courts trajets, car la plupart des accidents surviennent pendant ces trajets.
» N’utilisez pas ce système plus de 5 ans après la date d’achat, car les pièces peuvent s’user avec le temps ou l’exposition au soleil et ne plus fonctionner correctement en cas d’accident.
» Gardez ce système à l’abri du soleil, car il peut devenir trop chaud pour la peau de l’enfant. Touchez toujours le système avant d’y installer l’enfant.
» Vérifiez régulièrement la fixation ISOFIX et nettoyez-la si nécessaire. La fiabilité peut être affectée par la saleté, la poussière, les particules alimentaires, etc.
» Ne placez aucun objet dans la zone de chargement devant la base.
» N’utilisez pas ce siège auto s’il est tombé d’une grande hauteur, a heurté le sol à grande vitesse ou présente des dommages visibles. Des défauts dans la structure peuvent ne pas être visibles mais compromettre gravement la protection en cas d’accident, par exemple des fissures.
» Nous ne sommes pas responsables du remplacement si le siège est endommagé dans ces conditions. En cas de doute, achetez un nouveau siège.
» En cas d’urgence ou d’accident, il est très important que votre enfant reçoive immédiatement les premiers soins et une prise en charge médicale.
AVERTISSEMENT - BASE
» N’utilisez PAS le système de retenue face à la route. Faites asseoir votre enfant face à l’arrière.
» N’installez ni n’utilisez cette base sans suivre les instructions de ce manuel, car cela pourrait entraîner des blessures graves ou la mort de votre enfant.
» N’apportez AUCUNE modification à cette base et n’utilisez pas de pièces d’autres fabricants.
» N’utilisez PAS cette base si elle est endommagée ou si des pièces manquent.
» Ne laissez pas cette base non fixée dans votre véhicule, car une base non attachée peut être projetée et blesser les occupants lors d’un virage brusque, d’un arrêt soudain ou d’une collision. Retirez-la si elle n’est pas utilisée régulièrement.
» N’utilisez JAMAIS une base d’occasion ou dont vous ne connaissez pas l’historique, car elle peut présenter des dommages structurels compromettant la sécurité de votre enfant.
» Ne posez aucun objet sur la base si elle se trouve dans le coffre pour éviter les dommages.
» Ne continuez pas à utiliser cette base si elle a subi une chute importante. Remplacez-la immédiatement car elle peut présenter des dommages invisibles.
» Retirez la base du siège véhicule lorsqu’elle n’est pas utilisée.
» Pour éviter tout risque d’étouffement, retirez le sac plastique et les matériaux d’emballage avant d’utiliser ce produit. Gardez-les hors de portée des bébés et des enfants.
» Pour toute question concernant l’entretien, la réparation ou le remplacement des pièces, contactez votre revendeur.
» Ne placez aucun objet dans la zone de chargement devant la base.
» Une installation correcte n’est possible qu’en utilisant les fixations ISOFIX.
» N’installez pas cette base dans les cas suivants : 1. Sièges de véhicule orientés latéralement ou vers l’arrière par rapport à la direction de marche. 2. Sièges de véhicule mobiles lors de l’installation.
» Il s’agit d’un système de retenue i-Size ISOFIX. Il est homologué selon la réglementation ECE R129, bien que la compatibilité i-Size ne soit pas encore mentionnée dans tous les manuels des constructeurs automobiles.
» Cette base est également homologuée pour une utilisation dans des véhicules compatibles ISOFIX. Veuillez consulter le site du constructeur ou votre revendeur.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ - Protection pluie
AVERTISSEMENT ! À utiliser uniquement sous la surveillance d’un adulte. Lors de l’utilisation, veillez à ce que la protection pluie ne touche pas le visage de l’enfant. Retirez la protection pluie en cas d’exposition directe au soleil ou de températures élevées, la température sous la housse pourrait devenir trop élevée.
IMPORTANT — Lisez attentivement les instructions avant utilisation et conservez-les pour toute question ultérieure.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ - Protection contre les insectes
AVERTISSEMENT ! Ce produit n’est pas un jouet. Ne laissez pas votre enfant jouer avec. Ne laissez jamais votre enfant sans surveillance avec ce produit. Le filet anti-insectes doit toujours être bien fixé et ne doit pas pouvoir être saisi ou tiré par votre enfant. Ne plus utiliser si le filet est déchiré. Conservez les instructions pour référence ultérieure.
| Notre référence: | 202300002520 |
|---|---|
| %Marque% Réf.: | 16523-61434-37598-Zamboo |
| EAN/GTIN: | 4251209114883 |
En cliquant, cette vidéo sera chargée depuis les serveurs YouTube. Pour plus de détails, consulte la politique de confidentialité.
En cliquant, cette vidéo sera chargée depuis les serveurs YouTube. Pour plus de détails, consulte la politique de confidentialité.