En cliquant, cette vidéo sera chargée depuis les serveurs YouTube. Pour plus de détails, consulte la politique de confidentialité.
- Livraison gratuite
- Livraison rapide
- Achat sur facture
- Retour facile
- Démarrage confortable dès la naissance grâce à une grande nacelle avec matelas doux et côtés rembourrés
- Utilisation polyvalente comme poussette combinée, siège sport et système de voyage avec siège auto bébé
- Roues tout-terrain increvables avec suspension 4 points pour ville et terrain
- Respect du dos & flexible grâce à la poignée télescopique réglable en hauteur et siège réversible
- Pratique siège auto bébé Drive N Care avec norme i-Size, coussin d’insertion et protection latérale
- Accessoires en abondance comme habillage pluie, moustiquaire et adaptateurs pour sorties sans stress
- Design réfléchi avec panier XL, canopy avec protection UV 50+ et pliage facile
Ensemble complet polyvalent pour tous les jours
Le set poussette combinée 3en1 Move N Care Trio Set de Hauck vous accompagne de manière fiable dès la naissance au quotidien. Au cœur de cet ensemble se trouve la poussette polyvalente avec une nacelle de qualité et un siège sport transformable – complétée par le siège auto pour bébé Drive N Care conforme à la norme i-Size. Un large pack d’accessoires pour toutes les conditions climatiques vient parfaire cet ensemble, incluant une protection pluie, une moustiquaire et des adaptateurs. Vous êtes ainsi parfaitement équipés dès la naissance, que ce soit en voiture ou à pied.
Poussette polyvalente pour la ville et tout-terrain
La poussette Move N Care accompagne votre enfant dès la naissance jusqu’à 22 kg – d’abord dans la nacelle, puis dans le siège sport réversible. Grâce à ses roues tout-terrain increvables avec suspension intégrale 4 roues, elle offre un confort optimal aussi bien en ville que sur les chemins. La poignée télescopique réglable en hauteur facilite la poussée en préservant votre dos et s’adapte à votre taille.
Confortable en balade dans la nacelle spacieuse
La grande nacelle avec matelas en coton doux et parois rembourrées crée un cocon sécurisé et douillet pour votre nouveau-né. La capote XL extensible avec protection UV 50+ et fenêtres en filet protège du soleil tout en assurant une bonne circulation de l’air. La nacelle se détache facilement et se transporte d’une seule main.
Siège sport réversible pour la phase de croissance
Dès que votre enfant peut s’asseoir seul, le mode poussette canne entre en jeu. Le siège sport se tourne facilement – face à la route ou en sens inverse – et s’incline d’une seule main jusqu’en position allongée. Le repose-pieds est extensible et le harnais 5 points rembourré grandit avec votre enfant. Votre petit reste ainsi en sécurité et confort à tout moment.
Pratique et compact au quotidien
La poussette se plie rapidement en un format compact et tient dans presque tous les coffres. Grâce au verrouillage de transport, tout reste bien en place. Le panier XL sous le siège offre beaucoup d’espace pour les courses, les jouets ou le sac à langer – idéal pour les sorties quotidiennes et les aventures improvisées.
Siège auto pour bébé sécurisé dès la naissance
Le siège auto pour bébé Drive N Care inclus est conforme à la norme i-Size (UN ECE R129/03) et protège votre bébé de 40 à 87 cm. Léger et confortable, il s’adapte grâce à l’appui-tête réglable, la longueur du harnais et l’insertion nouveau-né amovible. Vous pouvez l’installer avec la ceinture de sécurité du véhicule ou sur une base ISOFIX vendue séparément, et le fixer directement sur le châssis de la poussette via un adaptateur – sans réveiller bébé.
Accessoires complets pour parer à toutes les intempéries
Avec deux housses universelles de protection pluie (pour nacelle et siège auto) et deux moustiquaires fines, vous êtes prêts pour le soleil, la pluie et les vacances. Tous les matériaux sont durables et faciles d’entretien – parfaits pour un usage quotidien.
- Hauck poussette combinée Move N Care - Mocha
- Nacelle pour nouveau-nés
- Matelas pour nacelle
- Siège sport
- Adaptateur universel pour siège auto bébé
- Notice d’utilisation
- Hauck Drive N Care i-Size siège auto bébé - Black
- Moustiquaire universelle pour poussette, siège sport & lit parapluie - Gris
- Zamboo moustiquaire universelle pour siège auto bébé - Gris
- Zamboo habillage pluie universel pour poussette (nacelles & couffins)
- Zamboo habillage pluie universel pour siège auto bébé
- Hauck poussette combinée Move N Care - Mocha
- Nacelle pour nouveau-nés
- Matelas pour nacelle
- Siège sport
- Adaptateur universel pour siège auto bébé
- Notice d’utilisation
- Hauck Drive N Care i-Size siège auto bébé - Black
- Moustiquaire universelle pour poussette, siège sport & lit parapluie - Gris
- Zamboo moustiquaire universelle pour siège auto bébé - Gris
- Zamboo habillage pluie universel pour poussette (nacelles & couffins)
- Zamboo habillage pluie universel pour siège auto bébé
| Catégorie de produits: | 3rdparty |
|---|---|
| Couleur: | brown |
| Âge recommandé : max.: | 48 |
| Date d'expédition: | 28.04.2026 |
| Marque: | Hauck |
| sac de transport: | not_available |
| aptitude tout-terrain: | gravel_cobblestone |
| baignoire pour bébé: | included |
| Équipements et particularités: | Nacelle, Siège auto, Guidon, Roues pivotantes, Grandes roues, Guidon en cuir, Barre de protection |
| Fonctions: | Poignée réglable en hauteur, Orientation face à la route sélectionnable, Siège rotatif, Dossier réglable, Fonction inclinable, Repose-pieds réglable |
| Frein à main: | not_available |
| arceau de protection: | available_removable |
| Suspension: | available |
| Coulisses / Poignées: | handlebar |
| Âge recommandé: | from_birth |
| roues arrière: | removable |
| Type de roues: | solid_rubber_wheels |
| Sécurité de l'enfant: | 5_point_harness |
| frein de stationnement: | foot_operated |
| Type de vanne: | telescopic_handle |
| Nombre de roues: | 4_wheels |
| Poids max. de l'enfant: | 22 |
| Contenu de la livraison: | Kombikinderwagen, Babywanne, Babyschale, Babyschalen-Adapter, Einkaufskorb, Matratze, Moskitonetz, Regenverdeck, Schutzbügel, Sportwagenaufsatz |
| Réglage du repose-pieds: | 3_way_adjustable |
| Orientation au choix: | rotatable_seat_unit |
| Diamètre des roues arrière: | 25.40 |
| Diamètre des roues avant: | 17.78 |
| Poids: | 18.2 |
| Longueur du dossier: | 54.00 |
| Poids de la nacelle: | 4.60 |
| dossier: | 3_way_adjustable lying_position |
| Matériau principal: | aluminium |
| Capote et siège: | extendable_canopy,with_peep_window,with_sun_visor,with_ventilation_holes |
| roues avant: | lockable,pivotable,removable |
| Type de produit: | combi_stroller,stroller_set |
| Hauteur du tiroir: | 97 cm - 105 cm (Höhenverstellbarer Teleskopschieber) |
| Capote pour nacelle: | extendable_canopy,with_peep_window,with_sun_visor,with_ventilation_holes |
| Matériau : revêtement en tissu: | 100% Polyester |
| Assise (L x l): | 21.00 x 30.00 |
| Dimensions du produit (L x l x H): | 100.00 x 61.00 x 105.00 |
| Dimensions plié (L x l x H): | 73.00 x 61.00 x 34.00 |
| Dimensions de la nacelle (L x l): | 77.00 x 33.00 |
| Surface de couchage du canapé (L x l): | 97.00 x 30.00 |
| Notre référence: | 202500002218 |
|---|---|
| %Marque% Réf.: | 167250+614365+ZUB |
| EAN/GTIN: | 4251209125216 |
AVERTISSEMENT - Move N Care
» Ne laissez jamais l’enfant sans surveillance.
» Assurez-vous avant utilisation que tous les verrouillages sont enclenchés.
» Assurez-vous que l’enfant est hors de portée lors du dépliage et du pliage de la poussette afin d’éviter les blessures.
» Ne laissez pas l’enfant jouer avec le produit.
» Utilisez une ceinture de sécurité dès que l’enfant peut s’asseoir seul.
» Utilisez toujours le système de retenue.
» Assurez-vous avant utilisation que la nacelle, l’assise ou les éléments de fixation du siège auto sont correctement enclenchés.
» Ce produit n’est pas adapté pour le jogging ou le roller.
INFORMATIONS IMPORTANTES
» Cette poussette convient pour 1 enfant de 0 à 48 mois ou jusqu’à un poids de 22 kg.
» Cette poussette est conçue pour un enfant et ne doit être utilisée que pour le transport d’un enfant.
» Pour une utilisation avec des nouveau-nés, la position la plus basse du dossier/position allongée est recommandée.
» Lors de la mise en place ou du retrait de l’enfant, le frein de stationnement doit être activé.
» La charge maximale pour le panier est de 3 kg.
» La charge maximale pour les porte-bouteilles, sacs et compartiments de rangement ne doit pas dépasser 1 kg.
» Toute charge fixée sur la poignée, à l’arrière du dossier et sur les côtés de la poussette compromet la stabilité de celle-ci.
» Les accessoires non approuvés par le fabricant ne doivent pas être utilisés.
» Une nacelle d’une longueur inférieure à 800 mm (couffin) convient à un enfant qui ne peut pas s’asseoir seul, se retourner ou se soutenir sur ses mains et genoux. Poids maximal de l’enfant : 9 kg. Un matelas supplémentaire n’est pas autorisé.
» Utilisez uniquement des pièces de rechange originales proposées ou recommandées par le fabricant !
» L’utilisation d’une plateforme achetée séparément n’est pas recommandée.
» Les sièges auto utilisés avec un châssis ne remplacent ni un berceau ni un lit d’enfant. Si votre enfant a besoin de dormir, il doit être placé dans un berceau ou un lit adapté.
» Utilisez toujours le frein de stationnement comme décrit ou illustré lorsque vous garez la poussette.
» Utilisez toujours la sangle entre les jambes en combinaison avec la ceinture pelvienne.
» EN 1888-2:2018 + A1:2022
AVERTISSEMENT
» Lisez attentivement ces instructions avant utilisation et conservez-les. Le non-respect de ces instructions peut compromettre la sécurité de votre enfant.
» Ne laissez pas l’enfant sans surveillance.
» Assurez-vous avant utilisation que tous les verrouillages sont fermés.
» Ne placez pas de matelas supplémentaires dans la nacelle.
» Les accessoires non approuvés par le fabricant ne doivent pas être utilisés.
» Vérifiez avant utilisation que la nacelle ou l’assise est correctement enclenchée.
» EN 1888-1:2018 + A1:2022
INFORMATIONS IMPORTANTES
» Cette nacelle convient à un enfant qui ne peut pas s’asseoir seul, se retourner ou se soutenir sur ses mains et genoux.
Poids maximal de l’enfant : 9 kg.
» Assurez-vous avant de porter ou de soulever que la ou les poignées sont en position d’utilisation correcte.
AVERTISSEMENT
» Ce produit convient uniquement à un enfant qui ne peut pas encore s’asseoir seul, rouler sur le côté ou se soutenir sur les mains et les genoux. Poids maximal de l’enfant : 9 kg.
» Utilisez uniquement sur un sol ferme, horizontal, plat et sec.
» Ne laissez pas d’autres enfants jouer sans surveillance à proximité de la nacelle.
» N’utilisez pas la nacelle si une pièce est cassée, déchirée ou manquante.
» Ne laissez pas les poignées souples à l’intérieur de la nacelle.
» N’utilisez jamais ce produit sur un support.
» Ne laissez pas l’enfant sans surveillance.
» EN 1466:2023
INFORMATIONS IMPORTANTES
» Ne placez pas la nacelle près d’un feu ouvert ou d’autres sources de chaleur.
» N’ajoutez pas de matelas ou de couches rembourrées supplémentaires au matelas fourni ou recommandé par le fabricant.
» Utilisez uniquement des pièces de rechange fournies ou reconnues par le fabricant.
» Inspectez régulièrement les poignées et le fond de la nacelle pour détecter tout dommage ou usure.
» Dans la nacelle, la tête de l’enfant ne doit jamais être plus basse que son corps.
» Soyez prudent en franchissant des portes, en posant la nacelle au sol, ... afin d’éviter toute blessure à l’enfant.
» Ne laissez pas d’objets dans la nacelle pouvant présenter un danger d’étouffement, par exemple des jouets non rigides, des coussins, ...
» Ne placez pas la nacelle à proximité d’un autre produit présentant un risque de strangulation, par exemple des cordons, des cordons de stores/rideaux, ...
» Veillez à ce que l’enfant n’ait ni trop froid ni trop chaud en contrôlant la température ambiante et les vêtements.
» La surchauffe peut mettre la vie de votre enfant en danger !
» Pour garantir un sommeil sûr, consultez un médecin.
» Assurez-vous avant de porter ou de soulever que la ou les poignées sont en position d’utilisation correcte.
AVERTISSEMENT - Drive N Care
» Veuillez vous assurer avant l’achat de ce système de retenue enfant qu’il peut être correctement installé dans votre véhicule.
» AUCUN système de retenue enfant ne peut garantir une protection complète contre les blessures en cas d’accident. Cependant, une utilisation correcte de ce système réduit le risque de blessures graves ou de décès de votre enfant.
» Pour utiliser ce système avec les fixations ISOFIX conformément à la réglementation ECE R129, votre enfant doit remplir les conditions suivantes : taille de l’enfant 40-87 cm / poids de l’enfant ≤ 13 kg (environ 18 mois ou moins).
» Pour utiliser ce module coque avec la ceinture de sécurité du véhicule, votre enfant doit remplir les conditions suivantes : poids de l’enfant ≤ 13 kg / âge de l’enfant ≤ 18 mois.
» Toutes les sangles du système doivent être bien tendues et non tordues.
» N’installez PAS ce système sans suivre les instructions de ce manuel, sous peine d’exposer votre enfant à un risque grave de blessure ou de décès.
» Ne laissez JAMAIS votre enfant sans surveillance dans ce système.
» N’apportez AUCUNE modification à ce système et ne l’utilisez PAS avec des pièces d’autres fabricants.
» N’utilisez PAS ce système s’il est endommagé ou si des pièces manquent.
» N’habillez PAS votre enfant avec des vêtements épais et rembourrés, car cela peut empêcher une fixation correcte et sécurisée des sangles d’épaules et de l’entrejambe.
» Ne laissez PAS ce système ou d’autres objets non attachés dans votre véhicule, car ils peuvent être projetés en cas de virage brusque, freinage soudain ou collision et blesser les occupants.
» N’installez PAS un système orienté vers l’arrière sur un siège avant équipé d’un airbag frontal actif. Cela peut entraîner la mort ou des blessures graves. Consultez le manuel du véhicule pour plus d’informations.
» N’utilisez JAMAIS un système d’occasion ou dont vous ne connaissez pas l’historique, car il peut présenter des dommages structurels compromettant la sécurité de votre enfant.
» N’utilisez JAMAIS de cordes ou autres aides pour fixer le système dans le véhicule ou pour attacher l’enfant.
» N’utilisez PAS ce système sans les pièces souples.
» Les pièces souples ne doivent être remplacées que par celles recommandées par le fabricant. Elles sont essentielles à la performance du système.
» N’utilisez PAS d’autres coussins intérieurs que ceux recommandés.
» Veillez à ce que le système soit installé de manière à ne pas gêner les sièges mobiles ou l’ouverture des portes.
» Ne continuez PAS à utiliser ce système après un accident, même mineur. Remplacez-le immédiatement, car il peut présenter des dommages invisibles.
» Retirez le module et la base de la coque du siège du véhicule lorsqu’ils ne sont pas utilisés.
» Pour toute question d’entretien, réparation ou remplacement, contactez votre revendeur.
» Pour éviter des blessures graves ou mortelles, ne placez JAMAIS la coque avec l’enfant dessus sur une surface surélevée.
» Pour éviter tout risque de chute, attachez toujours l’enfant avec la ceinture lorsque celui-ci est dans la coque, même si le système n’est pas dans le véhicule.
» Avant de porter la coque, vérifiez à la main que l’enfant est attaché et que la poignée est correctement enclenchée en position verticale.
» Ne lubrifiez en aucun cas les pièces de ce système.
» Attachez toujours votre enfant dans le système, même pour de courts trajets, car la plupart des accidents surviennent à ce moment.
» N’utilisez pas ce système plus de 5 ans après la date d’achat, car les pièces peuvent s’user avec le temps ou l’exposition au soleil et ne plus fonctionner correctement en cas d’accident.
» Protégez ce système de la lumière du soleil, car il peut devenir trop chaud pour la peau de l’enfant. Touchez toujours le système avant d’y installer l’enfant.
» Vérifiez régulièrement les fixations ISOFIX pour détecter saletés et nettoyez-les si nécessaire. La fiabilité peut être affectée par la saleté, la poussière, les résidus alimentaires, etc.
» Ne placez aucun objet dans la zone de chargement devant la base.
» N’utilisez pas ce siège auto s’il est tombé d’une grande hauteur, a heurté le sol à grande vitesse ou présente des dommages visibles. Des défauts dans la structure du matériau, invisibles à l’œil nu, peuvent compromettre fortement la protection en cas d’accident, par exemple des fissures. Nous ne sommes pas responsables du remplacement si le siège a été endommagé dans ces conditions anormales. En cas de telles situations, un nouveau siège doit être acheté.
» En cas d’urgence ou d’accident, il est très important que votre enfant reçoive immédiatement les premiers soins et une prise en charge médicale.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ - Protection contre la pluie
AVERTISSEMENT ! À utiliser uniquement sous la surveillance d’un adulte. Lors de l’utilisation, veillez à ce que la protection contre la pluie ne touche pas le visage de l’enfant. Retirez la protection contre la pluie en cas d’exposition directe au soleil ou de températures élevées, la température sous la housse pourrait devenir trop élevée.
IMPORTANT — Lisez attentivement les instructions avant utilisation et conservez-les pour toute question ultérieure.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ - Protection contre les insectes
AVERTISSEMENT ! Ce produit n’est pas un jouet. Ne laissez pas votre enfant jouer avec. Ne laissez jamais votre enfant sans surveillance avec ce produit. Le filet anti-insectes doit toujours être bien fixé et ne doit pas pouvoir être attrapé ou tiré par votre enfant. Ne plus utiliser si le filet est déchiré. Conservez la notice pour consultation ultérieure.
| Notre référence: | 202500002218 |
|---|---|
| %Marque% Réf.: | 167250+614365+ZUB |
| EAN/GTIN: | 4251209125216 |
En cliquant, cette vidéo sera chargée depuis les serveurs YouTube. Pour plus de détails, consulte la politique de confidentialité.